病院の探し方と予約方法
対象:外国人・日本語に不安のある方向け/日本の医療機関の探し方・予約・受診の基本ガイド
病院の探し方
政府・自治体の医療機関検索サイト
各都道府県が提供する公式サイトでは、診療科・所在地・外国語対応可否などで医療機関を検索できます。厚生労働省の案内ページから、都道府県の検索サイトへアクセスできます。
外国語対応病院の探し方
JMIP(日本医療教育評価機構の国際患者受入れ認証)は、外国人受け入れ体制(多言語案内・宗教・文化配慮など)を評価する制度です。認証医療機関はJMIPサイトで検索できます。
- JMIP(Japan Medical Service Accreditation for International Patients):https://jmip.jme.or.jp/index.php?l=eng
- JNTO「具合が悪いときのガイド」からの医療機関検索:https://www.jnto.go.jp/emergency/eng/mi_guide.html
Google Maps検索の使い方
Google Mapsで「internal medicine near me」「pediatrics English」「病院 外国語対応」等のキーワードで検索し、レビュー・営業時間・公式サイト・電話番号を確認します。最終的には、医療機関の公式サイトや自治体検索で事前確認するのが安全です。
夜間・休日診療の探し方
多くの自治体が夜間・休日の診療案内や#7119(救急相談センター)等を提供しています。#7119は地域により運用が異なるため、まずはお住まいの都道府県の案内ページで提供状況を確認してください。
- (例)東京都 多言語医療情報:https://www.hokeniryo.metro.tokyo.lg.jp/iryo/iryo_hoken/medical_info_eng
- (#7119の概要紹介の例)多文化共生ポータル:https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_eng/accident/01.html
予約の方法
電話予約(日本語・英語例文)
日本語が不安な場合は、ゆっくり・はっきりと伝えます。可能なら日本語話者のサポートや通訳ラインを併用しましょう(後述)。
📞 日本語例文(読み上げ用)
「予約をしたいです。
名前は[氏名]、生年月日は[YYYY年MM月DD日]です。
症状は[例:発熱と咳]で、[何日間]続いています。
外国語対応はありますか。初診ですが、何を持って行けばよいですか。」
📞 英語例文(読み上げ用)
“I’d like to make an appointment. My name is [NAME], date of birth is [YYYY-MM-DD].
My symptoms are [e.g., fever and cough] and they have lasted for [X days].
Do you have English support? This is my first visit. What documents should I bring?”
インターネット予約
病院の公式サイトや予約プラットフォームから予約できます。氏名(パスポート表記)・生年月日・連絡先・症状概要・希望日時を入力し、確認メールを保存しましょう。
保険証・在留カードなどの準備
- 健康保険証(国民健康保険/社会保険)
- 在留カード・パスポート
- お薬手帳(服薬中の薬・アレルギー)
- 支払い手段(現金・クレジットカード)
予約時に伝える情報
- 氏名・生年月日・連絡先
- 症状・いつから・どの程度(38.5℃の発熱、強い頭痛 等)
- 既往歴・服薬中の薬・アレルギー
- 外国語対応の要否/通訳希望
来院から診察までの流れ
- 受付:保険証・身分証を提示。初診は問診票の記入あり。
- 問診票:症状・既往歴・アレルギー・服薬中の薬等を記入。
- 診察:必要に応じて検査・画像撮影。
- 支払い:自己負担分を現金またはカードで支払い。領収書・明細を保管。
- 薬局:院外処方箋の場合は近隣調剤薬局で受け取り。
通訳ボランティア・翻訳アプリの利用
電話通訳や医療情報提供を行う団体があります。多言語対応の相談が可能です。
- AMDA国際医療情報センター(多言語電話相談・通訳ライン):https://www.amdamedicalcenter.com/
- AMDA(英語案内):https://www.amdamedicalcenter.com/welcome/english
- JNTO Japan Visitor Hotline(24時間・英/中/韓・観光案内/緊急支援):https://www.japan.travel/en/plan/hotline/(050-3816-2787)
支払い方法
多くの医療機関・薬局で現金が確実、都市部ではクレジットカード対応が増えています。保険証提示で自己負担割合が適用されます。
トラブル時の対応
予約キャンセル・変更
- できるだけ早く医療機関へ電話(または予約サイト)で連絡。
- 氏名・予約日時・変更理由を簡潔に伝える。
症状が悪化したとき
- 緊急時は119(救急・消防)へ。英語オペレーターに繋がる場合があります。
- 緊急か判断に迷う場合は、地域の#7119(救急相談センター)を検討(提供状況は地域差あり)。
外国語サポート窓口
- JNTO Japan Visitor Hotline(24時間):https://www.japan.travel/en/plan/hotline/
- AMDA国際医療情報センター:https://www.amdamedicalcenter.com/
- (例)東京都の多言語医療情報:https://www.hokeniryo.metro.tokyo.lg.jp/iryo/iryo_hoken/medical_info_eng
参考・公的情報
- 厚生労働省「医療機関情報(都道府県サイト案内)」:https://www.mhlw.go.jp/english/policy/health-medical/medical-care/info_hpspitals.html
- JMIP(国際患者受入れ認証):https://jmip.jme.or.jp/index.php?l=eng
- JNTO「具合が悪いときのガイド」:https://www.jnto.go.jp/emergency/eng/mi_guide.html
- JNTO Japan Visitor Hotline(24時間):https://www.japan.travel/en/plan/hotline/
- #7119の概要紹介(例・東京つながりPo):https://tabunka.tokyo-tsunagari.or.jp/useful/guide_eng/accident/01.html
- AMDA国際医療情報センター:https://www.amdamedicalcenter.com/

コメント